<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: The big book of Irish slang</title>
	<atom:link href="http://www.lecraic.com/2008/06/03/the-big-book-of-irish-slang/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lecraic.com/2008/06/03/the-big-book-of-irish-slang/</link>
	<description>craic from ireland</description>
	<lastBuildDate>Wed, 01 Feb 2012 23:54:26 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: le craic &#187; For focal sake</title>
		<link>http://www.lecraic.com/2008/06/03/the-big-book-of-irish-slang/comment-page-1/#comment-525</link>
		<dc:creator>le craic &#187; For focal sake</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Jun 2008 22:14:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lecraic.com/2008/06/03/the-big-book-of-irish-slang/#comment-525</guid>
		<description>[...] Focal Sake - A 32 County Guide to Irish Slang. Hugh Jarce from slang.ie left a comment on the original post so I chanced my arm and sent him an email to see if there were a few promotional copies for the [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Focal Sake &#8211; A 32 County Guide to Irish Slang. Hugh Jarce from slang.ie left a comment on the original post so I chanced my arm and sent him an email to see if there were a few promotional copies for the [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hugh Jarce</title>
		<link>http://www.lecraic.com/2008/06/03/the-big-book-of-irish-slang/comment-page-1/#comment-405</link>
		<dc:creator>Hugh Jarce</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Jun 2008 21:37:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lecraic.com/2008/06/03/the-big-book-of-irish-slang/#comment-405</guid>
		<description>Jay das a great blog me boyo!

I haves d&#039;owl book meself and it contains a selection of the slang from slang.ie, looks like a huge amount of work went into it and the slang attributed to each county is pretty accurate.

I love the profiles in it on each county, especially the funny town names... OK we all know about nobber and muff but who new there was a Canawee in cork and a legwee in Cavan or a Ringrash in Derry for that matter!

Hugh</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jay das a great blog me boyo!</p>
<p>I haves d&#8217;owl book meself and it contains a selection of the slang from slang.ie, looks like a huge amount of work went into it and the slang attributed to each county is pretty accurate.</p>
<p>I love the profiles in it on each county, especially the funny town names&#8230; OK we all know about nobber and muff but who new there was a Canawee in cork and a legwee in Cavan or a Ringrash in Derry for that matter!</p>
<p>Hugh</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: aj@lecraic</title>
		<link>http://www.lecraic.com/2008/06/03/the-big-book-of-irish-slang/comment-page-1/#comment-394</link>
		<dc:creator>aj@lecraic</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Jun 2008 19:58:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lecraic.com/2008/06/03/the-big-book-of-irish-slang/#comment-394</guid>
		<description>I looked it up but I guessed beforehand :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I looked it up but I guessed beforehand <img src='http://www.lecraic.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Thriftcriminal</title>
		<link>http://www.lecraic.com/2008/06/03/the-big-book-of-irish-slang/comment-page-1/#comment-393</link>
		<dc:creator>Thriftcriminal</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Jun 2008 14:19:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lecraic.com/2008/06/03/the-big-book-of-irish-slang/#comment-393</guid>
		<description>My favourite Cork slang is &quot;flange bar&quot;, used to describe the crossbar on a girls bike, derrived from the slang &quot;flange&quot; that I wont go into right now (but can be looked up). There is something rather Cronenberg about that.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My favourite Cork slang is &#8220;flange bar&#8221;, used to describe the crossbar on a girls bike, derrived from the slang &#8220;flange&#8221; that I wont go into right now (but can be looked up). There is something rather Cronenberg about that.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

